# of watchers: 6
|
Fans: 0
| D20: 14 |
Wiki-page rating | Stumble! |
Informative: | 0 |
Artistic: | 0 |
Funny-rating: | 0 |
Friendly: | 0 |
2010-01-22 [All_Most PUNK]: I read about 200 pages a day :D
2010-01-22 [Viking]: That's hardcore! So...where are your reviews?
2010-01-23 [All_Most PUNK]: I called in sick to work the last two days of the week, that helped. I'll try to write a couple short ones in the next couple days.
2010-01-23 [Viking]: Excellent!
Though I hope you're better now.
2010-01-23 [All_Most PUNK]: I'm ok, I was never sick. I called in sick yesterday because I didn't feel like going. So, they sent me the job doctor (who doesn't even check you, just makes sure that you are home) and she decided to give me 48 hours instead of 24.
2010-01-23 [Viking]: Nice!
2010-01-28 [Easterling]: They send over a doctor who doesn't even check you?
2010-01-28 [All_Most PUNK]: They send over a doctor just to check that you are home and not skipping work just because. If you want a doctor to cure you, you have to call one yourself.
2010-01-29 [Easterling]: But you were skipping work just because, weren't you?
2010-01-29 [All_Most PUNK]: Weeeelll... kinda >>
2010-01-29 [Easterling]: Everyone has days like that... (I think.. I sure do, anyway)
2010-01-29 [windowframe]: *prods Pubky to write a review* <_<
2010-01-30 [All_Most PUNK]: Reviews are ebil!
When I'm back.
*prods Silvie to make her moves in the Lexolous games on FB*
2010-01-31 [windowframe]: Ag! Crap! Sorry, sometimes it doesn't notify me that it's my turn. -_-
2010-02-12 [All_Most PUNK]: I just sent you two FB messages about that :P
2010-02-12 [All_Most PUNK]: BTW, it seems I killed Salinger. Hope nobody minds.
2010-03-22 [Easterling]: And you wrote it in Swedish! <3
2010-03-23 [All_Most PUNK]: Of course! :D It's the best languaje to use in this case.
Questions, what would be the exact translation of the title? Because the English and Spanish translations are very different.
2010-03-23 [Easterling]: Yeah, I know. In English it's called "The girl with the dragon tattoo" of course, as you know, and in Spanish "Hombres que no ama las mujeres"
In Swedish it means "Men who hate women" and I think it's a much stronger title than the first one, and also because the first book is about more than only Lisbeth Salander and her story. So the Spanish one is closer the original, but I don't understand why they've translated it to "Men who doesn't love women".
2010-03-23 [All_Most PUNK]: Through the book Lisbeth several times talks about men who don't love women, instead of men who hate them. I'm not sure how it is in the original book, if she talks about hating them or about not loving them.
2010-03-25 [Easterling]: She talks about men who hate women in the original version. I remember I asked JP about this, if the expression "doesn't love" does sound stronger than it does in my Swedish ears. But I don't know. :P
Number of comments: 62 | Show these comments on your site |
Elftown - Wiki, forums, community and friendship.
|